Техническая документация по EAN750. Часть 1

EAN750 Руководство пользователя

1. ВВЕДЕНИЕ

Благодарим вас за покупку современной сетевой камеры EverFocus. Прежде чем вы начнете пользоваться этой камерой, внимательно прочтите данное Руководство пользователя, чтобы гарантировать ее правильное применение. После прочтения данного Руководства пользователя храните его в подходящем месте для получения справочной информации в будущем. Конструкция, характеристики, программное обеспечение и содержимое Руководства пользователя подлежат изменению без предварительного уведомления. Устройство EAN750 предназначено только для использования в помещении.

1.1 Термины и торговые марки Термин "ОС" используется в данном руководстве для обозначения операционных систем, совместимых с данным изделием. - Windows 2000: операционная система Microsoft® Windows® 2000 - Windows XP: операционная система Microsoft® Windows® XP Официальное название Windows® – Microsoft® Windows® Operating System. Microsoft® и Windows® являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компании Microsoft® Corporation в Соединенных Штатах и других странах. Другие названия продуктов, встречающиеся в данном Руководстве пользователя, могут являться торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих обладателей. Java™ и все связанные с Java логотипы и торговые марки являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компании Sun Microsystems, Inc. в Соединенных Штатах и других странах.

1.2 Комплект поставки Убедитесь, что все перечисленные ниже комплектующие были поставлены вместе с сетевой камерой. Сетевая камера (1 шт.) Пакет принадлежностей (1 шт.) Сетевой адаптер (1 шт.) Руководство пользователя (1 шт.) Программное обеспечение на компакт-диске (1 шт.)

1.3 Важные правила техники безопасности Пользуясь этой камерой, всегда принимайте основные меры безопасности для уменьшения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травмы.

1. Прочтите и осознайте все инструкции.

2. Сохраните Руководство пользователя для получения справочной информации в будущем.

3. Учитывайте все предупреждения.

4. Следуйте всем указаниям.

5. Вытирайте пыль с объектива камеры с помощью чистой ткани.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы уменьшать риск возникновения пожара или поражения электрическим током, не подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.

ВНИМАНИЕ Не снимайте крышку. Внутри нет деталей, предназначенных для обслуживания пользователем. Для проведения техобслуживания обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу. Примечание. Эти ограничения разработаны для обеспечения обоснованной защиты. Данное оборудование производит, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не используется в соответствии с указаниями, может вызывать помехи радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не будут возникать в конкретном помещении. Если данное оборудование действительно вызывает помехи радио- или телевизионного приема, что может быть установлено путем выключения и включения оборудования, пользователю рекомендуется попробовать устранить помехи при помощи одной или нескольких из следующих мер: - Переориентировать или переместить приемную антенну. - Увеличить расстояние между оборудованием и приемником. - Подключить оборудование к розетке другой цепи питания, а не той, к которой подключен приемник. - Проконсультироваться с продавцом или опытным радио/телетехником для получения помощи. Изменения или модификации, внесенные без прямо выраженного одобрения сторон, ответственных за соответствие требованиям, могут повлечь лишение пользователя прав на работу с данным оборудованием.

Предупреждение. Информация, содержащаяся в данном руководстве, являлась текущей на момент публикации. Изготовитель оставляет за собой право изменять и совершенствовать свои продукты. Поэтому все характеристики подлежат изменению без уведомления. Меры предосторожности Все работы, связанные с установкой данного изделия, должны выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом или специалистами по установке систем. Не закрывайте вентиляционное отверстие или прорези на крышке. Не опускайте металлические предметы в прорези. Это может вывести прибор из строя. Сразу же отключите электропитание и свяжитесь с квалифицированным обслуживающим персоналом. Не пытайтесь разобрать прибор. Для предотвращения поражения электрическим током не снимайте винты или крышки. Внутри нет деталей, предназначенных для обслуживания пользователем. Для проведения техобслуживания обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу. Обращайтесь с прибором осторожно. Не подвергайте его ударам или тряске, поскольку это может повредить прибор. Не подвергайте прибор воздействию воды или влаги и не пробуйте эксплуатировать его во влажных условиях. Если прибор стал влажным, следует немедленно предпринять следующие действия. Отключите электропитание и обратитесь за обслуживанием к квалифицированному обслуживающему персоналу. Влага может повредить прибор, а также вызвать поражение электрическим током. Не используйте сильнодействующие или абразивные моющие средства при чистке корпуса прибора. Для чистки прибора при его загрязнении следует использовать чистую ткань. В случаях, когда грязь трудно удалить, используйте мягкое моющее средство, протирая прибор легкими движениями. Не перегружайте розетки и удлинители, поскольку это может создать риск возникновения пожара или поражения электрическим током. Не эксплуатируйте прибор при превышении указанных для него значений температуры, влажности или параметров источника электропитания. Не пользуйтесь прибором в среде с экстремальными условиями – повышенной температурой или влажностью. Прибор следует использовать при температуре в пределах 0℃ ~ +40℃ / 32℉ ~ 104℉ и при влажности ниже 90 %. Параметры источника электропитания для данного прибора – 90~265 В переменного тока. Символ молнии со стрелкой в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя об имеющемся там неизолированном «опасном напряжении» внутри корпуса изделия, которое может оказаться достаточным, чтобы создать для людей риск поражения электрическим током. Восклицательный знак в равностороннем треугольнике обращает внимание пользователя на важность соответствующих указаний по эксплуатации и техобслуживанию (сервису) в литературе, поставляемой вместе с прибором.

РАСПАКОВКА Производите распаковку осторожно. Это электронное оборудование, и с ним нужно обращаться осторожно. Проверьте комплектность поставки. Если какой-либо элемент окажется поврежденным при перевозке, упакуйте его надлежащим образом обратно в соответствующую коробку и уведомите грузоотправителя. Если какие-либо элементы отсутствуют, уведомите об этом вашего представителя по продажам или сервисный центр компании EverFocus Electronics Corp. Транспортировочная коробка – это самый надежный контейнер, в котором можно перевозить прибор. Сохраните ее для возможного использования в будущем.

1.4 О сетевом адаптере Для работы с прибором следует использовать только сетевой адаптер, входящий в комплект поставки. Применение другого сетевого адаптера может вызвать нарушение работы камеры, нагревание или возгорание. Перед применением сетевого адаптера внимательно прочтите и соблюдайте ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ и нижеследующие примечания. Следите за тем, чтобы разъемы адаптера переменного тока не соприкасались с любыми другими металлическими предметами, поскольку это может вызвать короткое замыкание. Чтобы подсоединить адаптер переменного тока, плотно вставьте штепсель на конце кабеля в гнездо сетевого адаптера. Не вставляйте штепсель в другие гнезда, поскольку это может привести к нарушению работы прибора. При отключении соединительного кабеля следует держать его за штепсель. Не отсоединяйте кабель, держась за сам кабель. Не бросайте сетевой адаптер и не подвергайте его сильным ударам. Не используйте сетевой адаптер в горячих и влажных местах. Не используйте поставляемый сетевой адаптер с другими устройствами, кроме этой камеры. Нагревание поверхности адаптера – нормальное явление. Перед переносом адаптера в другое место выключите его из сетевой розетки и подождите, пока он остынет. Изнутри может раздаваться гудение. Это не указывает на нарушение работы. Использование сетевого адаптера рядом с радиоприемником, телевизором или сотовым телефоном может вызывать помехи. Располагайте адаптер на достаточном расстоянии от этих устройств. Характеристики сетевого адаптера Электропитание: 12 В постоянного тока, 1 А Номинальные параметры на выходе: 12 В постоянного тока, 1 А Рабочая температура: 0℃ ~ 40℃ / 32℉ ~ 104℉ Наружные габариты: 56 x 68 x 101 мм / 2,24 x 2,72 x 4,04 дюйма

2. УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Минимальные системные требования: -ЦПУ: PC Pentium IV (2,0 ГГц или выше) / AMD Athlon (или выше) -VGA-карта: не менее 32 Мб, 16,7 млн. цветов, с поддержкой DirectX9.0c -Память: не менее 512 Мб ОЗУ; не менее 1 Гб места на жестком диске Дополнительное требуемое место на жестком диске зависит от необходимого объема для хранения видеофайлов, Сетевая карта 100 Мбит/с -Операционная система: Windows XP, service pack 2 или выше, Windows 2000 -Программное обеспечение: DirectX9.0c, Internet Explorer 6.0 или выше Примечание: для загрузки, пожалуйста, посетите веб-сайт Microsoft: Например: (адрес этого веб-сайта может быть изменен без уведомлений.) http://www.microsoft.com/downloads

2.1 Соединения аппаратных средств 1. Установите на камеру объектив.

2. Подсоедините сетевую камеру EAN750 к ПК с помощью «перекрестного» кабеля кат. 5.

Everfocus

1) Ethernet-порт RJ-45: подключайтесь к ЛВС через этот стандартный разъем RJ-45. Дополнительно: это гнездо также может использоваться
 для подачи электропитания через Ethernet (PoE) Светодиод желтого цвета: горит – 100 Мбит/с, не горит – 10 Мбит/с

Светодиод желтого цвета: горит – есть связь, мигает – активность, не горит – отсутствие связи.

2) Сброс (Reset): загрузка заводской конфигурации по умолчанию нажатием кнопки, находящейся в этом отверстии. Пожалуйста, вставьте остроконечное приспособление в отверстие на 10 секунд.

3) Индикатор питания (Power): индикатор питания загорается при включении в электросеть.

4) RS485 (+/-): разъем RS 485 функционально зарезервирован для управления PTZ.

5) Вход/выход тревожного сигнала (Alarm In/Out): гнездо для подключения устройства приема/выдачи тревожных сигналов.

6) Питание 12 В пост. тока (DC 12V): гнездо для подключения сетевого адаптера.

7) Видеовыход (Video Out): проходное соединение для передачи видеосигнала с разъема видеовыхода. Заканчивается коаксиальным
 разъемом/ разъемом BNC.

8) Аудиовход (Audio In): аудиовход для записи и контроля.

Аудиовыход (Audio Out): для использования только при проведении внутреннего тестирования.

3. Подайте на камеру EAN750 электропитание через штепсель адаптера или через Ethernet (PoE).

3. КОНФИГУРАЦИЯ IP-АДРЕСА EAN750

IP-адрес камеры EAN750 может задаваться вручную или автоматически. Если ваша сетевая система использует статические IP-адреса, для первоначальной настройки следует использовать значение IP-адреса EAN750 по умолчанию, зайдя в настройки EAN750, вы можете изменить параметры TCP/IP в соответствии с вашим сетевым окружением. Параметры сети по умолчанию: Static IP enable (Использовать статический IP-адрес), IP-адрес по умолчанию 192.168.1.3. Если используется DHCP, сетевая камера предлагает известную утилиту IP utility. IP Utility – это удобное и легкое в использовании средство для автоматического определения IP.

3.1 Установка приложений IP Utility/ ARV Viewer

Для установки приложения IP Utility вставьте прилагаемый компакт-диск с программным обеспечением, и приложение начнет автозагрузку. На экране появится следующее окно.

1. Выберите “Software APs”.

2. Выберите “Install IP Utility” (Установить IP Utility)

3. Выберите папку назначения, указав желаемое для вас местоположение файла. Затем нажмите кнопку “Install”, чтобы начать установку.

4. Приложение IP Utility установлено!

5. Пожалуйста, установите также приложение ARV viewer, необходимое для просмотра записанных файлов .arv. Нажмите кнопку “Install ARV Viewer” (Установить ARV Viewer).

6. Выберите папку назначения, указав желаемое для вас местоположение файла.
 Затем нажмите кнопку “Install”, чтобы начать установку.

7. Приложение ARV Viewer установлено!

8. Для выхода из программы нажмите кнопку “Back to Main Menu”, затем –
 кнопку “Exit”.

3.2 Работа с приложением IP Utility

1. Запустите приложение IP Utility

2. Щелкните на кнопке “Find Devices” (Найти устройства).

Это поможет автоматически получить подробные сведения о сетевой конфигурации камеры EAN750, включая MAC-адрес, название машины, тип машины, тип IP, маску подсети, адрес шлюза, адрес DNS1 и адрес DNS2.

3. IP-адрес камеры EAN750 будет автоматически определен и показан в окне.

4. Отметьте выбранную камеру EAN750 и нажмите кнопку “Connect to selected IP” (Подключиться к выбранному IP)

5. Браузер автоматически соединится с видеосервером.

6. После нажатия кнопки “Login”, вам будет предложено ввести “User ID” (идентификатор пользователя) и “Password” (пароль). Это мера безопасности необходима для изменения сетевых конфигураций камеры EAN750. Администратор камеры EAN750 может только задавать параметры. Таким образом, изменять данные настройки может только пользователь, имеющий права администратора видеосервера. Идентификатор и пароль должны принадлежать пользователю с правами администратора; они отправляются на видеосервер после нажатия кнопки “Set configuration” (Изменить конфигурацию). Если идентификатор и пароль не принадлежат пользователю с правами администратора, в изменении параметров будет отказано.

EverFocus

7. Для изменения параметров дважды щелкните на значении, которое необходимо изменить, и введите новое значение. После того как изменение будет сделано, нажмите кнопку “Set Configurations” для подтверждения.

8. Выход. Закройте окно IP Utility, чтобы завершить конфигурирование

4. ПРОСМОТР ПРЯМОЙ ВИДЕОТРАНСЛЯЦИИ

Шаг 1. Пожалуйста, щелкните дважды на значке браузера Internet Explorer.

Шаг 2. Пожалуйста, наберите адрес по умолчанию “http://192.168.1.3” в строке ввода URL (адрес может быть изменен пользователем).

Шаг 3. Введите “Username” (Имя пользователя) и “Password” (Пароль). Имя пользователя по умолчанию – “User1”, пароль по умолчанию – “11111111”.

Шаг 4. Нажмите кнопку “Войти”.

Шаг 5. Поздравляем!! Теперь вы должны видеть прямую видеотрансляцию

4.1 Прямая видеотрансляция

Дважды щелкните на транслируемом видеоизображении, чтобы развернуть его на весь экран. Повторный двойной щелчок на изображении или нажатие клавиши “ESC” на клавиатуре позволит выйти из полноэкранного режима.

4.2 Настройка видео

1. Формат изображения: JPEG или MPEG

JPEG: использование сжатия JPEG.

MPEG: использование сжатия MPEG.

2. Разрешение: доступны 4 вида разрешения.

Full D1 / VGA / CIF / QCIF

3. Качество: доступны 5 видов качества:

Lowest / Low / Normal / High / Highest (Низшее / Низкое / Нормальное / Высокое / Высшее)

4. Частота кадров: выберите желаемую частоту смены кадров:

NTSC: 1 / 2 / 5 / 10 / 15 / 30 PAL: 1 / 5 / 20 / 25

Примечание. Любые изменения параметров видео вступают в силу только после перезагрузки системы.

4.2.1 Управление камерой

Для управления камерой нажмите кнопку SET между переключателями, расположенными под окном прямой трансляции

4.2.1.1 LENS (Объектив)

1. Когда на экран выведено меню настроек (SETUP), с помощью кнопок ВВЕРХ и ВНИЗ переместите стрелку-указатель на “LENS”.

2. Выберите тип объектива, который необходимо использовать, используя кнопку ВЛЕВО или ВПРАВО.

3. Для возврата к предыдущему меню нажмите кнопку SET.

4.2.1.2 SHUTTER (Затвор)

Может быть выбрано автоматическое или ручное регулирование.

1. Когда на экран выведено меню SETUP, с помощью кнопок ВВЕРХ и ВНИЗ переместите стрелку-указатель на “SHUTTER”.

2. Выберите режим затвора, используя кнопку ВЛЕВО или ВПРАВО.

FLK: выберите режим “FLK”, если на экране возникает мерцание из-за неравномерного баланса между освещением и частотой. Модель NTSC:

1/100, модель PAL: 1/120.

ESC: скорость срабатывания затвора может регулироваться автоматически. Когда выбран режим ESC, авторегулировка скорости затвора может выполняться в соответствии с яркостью экрана. Диапазон ESC: 1 ~ 70.

Ручное: выберите режим “MANUAL”, если вы хотите управлять затвором вручную

3. Нажмите кнопку SET после изменения всех настроек.

ПРИМЕЧАНИЕ:

1. При выборе объектива DC скорость затвора фиксируется на уровне 1/60 для системы NTSC и на уровне 1/50 для системы PAL.

2. При выборе режима “MANUAL” функция SENS-UP отключается.

4.2.1.3 Регулировка БАЛАНСА БЕЛОГО

Цвет экрана может регулироваться с помощью функции БАЛАНС БЕЛОГО.

1. С помощью кнопок ВВЕРХ и ВНИЗ в меню SETUP переместите стрелку-указатель на “WHITE BAL” (БАЛАНС БЕЛОГО).

2. Выберите необходимый режим работы, используя кнопку ВЛЕВО или ВПРАВО.

Пожалуйста, выберите один из 3 нижеуказанных режимов:

ATW (Автоучет баланса белого): этот режим может использоваться в пределах диапазона цветовых температур от 2 500°K до 8 300°K (напр., флуоресцентный свет, вне помещения, натриевая лампа или тоннель).

AWC (Авторегулировка баланса белого): нажмите кнопку SETUP, когда камера направлена на лист белой бумаги, для получения оптимального состояния при имеющемся освещении. Если среда и источник света изменяются, придется снова настроить баланс белого.

MANUAL (ручной режим): режим ручной настройки позволяет выполнять более точную регулировку. Пожалуйста, сначала выберите режим ATW или AWC. Затем перейдите в режим ручной настройки и нажмите кнопку SETUP. Установите подходящую цветовую температуру и увеличьте или уменьшите красные и синие цветовые значения, одновременно отслеживая изменения цветов объекта.

ПРИМЕЧАНИЕ:

При следующих условиях функция БАЛАНС БЕЛОГО может работать неправильно.

В таких случаях, пожалуйста, выберите режим AWC.

1. Когда объект окружают предметы, имеющие высокую цветовую температуру.

2. Когда объект окружают темные предметы.

3. Если камера направлена прямо на флуоресцентный свет или установлена в месте, где постоянно меняется освещение, функция БАЛАНС БЕЛОГО может стать нестабильной.

Назад в раздел