ТЕХДОКУМЕНТАЦИЯ > Металлодетекторы

МЕТАЛЛОДЕТЕКТОР SMD600

Инструкция по установке и эксплуатации

 

В Н И М А Н И Е !
Внимательно прочитайте эту инструкцию перед установкой и эксплуатацией устройства. Сохраните
инструкцию для дальнейших консультаций по вопросам эксплуатации.
При установке, эксплуатации и обслуживании металлодетектора строго следуйте данной инструкции.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, нанесенный в результате неправильной установки, настройки и
эксплуатации металлодетектора.
В дополнение к инструкции по эксплуатации должны также соблюдаться общепринятые правила по технике
безопасности.
Выбор уровня чувствительности для конкретного применения остается за пользователем. После
программирования параметров металлодетектора пользователь должен провести проверку на обнаружение
металлодетектором металлического предмета, выбранного в качестве эталона. Данная проверка должна проводиться
периодически.
Во избежание возможного повреждения металлодетектора или причинения какого-либо вреда обслуживающему
персоналу и третьим лицам, используйте оборудование только в технически исправном состоянии. Не допускайте
работы металлодетектора в следующих случаях:
- металлодетектор имеет внешние повреждения;
- металлодетектор работает неправильно;
- металлодетектор долго хранился в неудовлетворительных условиях в течение длительного периода времени;
- металлодетектор подвергался неблагоприятному воздействиям в течение транспортировки;
- на металлодетектор попала жидкость.
В этих случаях металлодетектор должен быть протестирован техническими специалистами.
Установка должна быть выполнена квалифицированным персоналом. Избегайте устанавливать металлодетектор в
местах, где он подвергается воздействию прямых солнечных лучей и повышенного тепла, а также в местах с
сильными колебаниями температуры и влажности.
При установке, эксплуатации и обслуживании не применяйте чрезмерных усилий.
Нельзя устанавливать металлодетектор в местах со взрывоопасной средой. Не используйте воду или пену в
случае тушения пожара, когда металлодетектор подключен к сети.
Металлодетектор должен быть установлен как можно дальше от источников электромагнитных помех, таких как
электродвигатели, трансформаторы и др.
При установке металлодетектор должен быть надежно прикреплен к полу, во избежание его падения в случае
случайного удара. Необходимо избегать колебаний и случайного перемещения металлодетектора. Соединительные
кабели от металлодетектора (питание и последовательный интерфейс) должны быть защищены во избежание их
случайного повреждения.
Перед подключением металлодетектора, проверьте, чтобы напряжение электрической сети соответствовало
напряжению, указанному в технических требованиях. Подключайте металлодетектор к сети, когда сделаны все
подключения, необходимые для его полной установки.
Питание на металлодетектор должно подаваться через автоматический выключатель, чтобы, в случае
необходимости, быстро обесточить металлодетектор.
Блок питания металлодетектора должен включаться только в розетку, оборудованную защитным заземлением.
Во избежание повреждения металлодетектора от удара молнии, при отсутствии грозозащиты здания, при грозе
всегда отключайте блок питания от электрической сети.
Перед любым типом обслуживания, металлодетектор сначала должен быть отключен от питающей сети.
По окончании срока службы аккумуляторных батарей, допускается замена на аккумуляторы с аналогичными
характеристиками (размер, номинальная емкость и напряжение). Неисправные аккумуляторы подлежат утилизации.
Для очистки металлодетектора от загрязнений используйте влажную мягкую ткань. Не допускается
использование при чистке поверхностей абразивных и химически активных веществ.
При возникновении сбоев в работе металлодетектора, внимательно прочитайте главу "Эксплуатация
металлодетектора" данной инструкции. Если это не решит проблему, нужно связаться с центром технической
поддержки. Только специально обученный персонал имеет право работать с металлодетекторами CEIA.
Поврежденные части металлодетектора должны быть заменены только на оригинальные компоненты.
CEIA оставляет за собой право в любой момент и без уведомления делать изменения в моделях (включая
программное обеспечение), в аксессуарах и дополнительном оборудовании, в ценах и условиях поставки.

1. ОПИСАНИЕ КОНСТРУКЦИИ МЕТАЛЛОДЕТЕКТОРА
Принцип работы
Металлодетектор состоит из следующих блоков и узлов:
- блок электроники, состоит из следующих основных узлов:
- генератор импульсов
- приемник
- устройство управления и обработки сигнала
- передающая и приемная антенны

Рисунок 1.1. Структурная схема металлодетектора

НЕКОТОРЫЕ ПАРАМЕТРЫ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ КАЧЕСТВО МЕТАЛЛОДЕТЕКТОРА
• Селективность: этот параметр отражает разницу в чувствительности между потенциально опасными металлическими предметами (из-за их специфической формы по сравнению с их объемом) и предметами личного пользования (монеты, ключи, часы, браслеты и т.д.). Если у металлодетектора низкая селективность, предметы личного пользования могут вызывать большое количество ложных сигналов тревоги.
• Однородность магнитного поля: этот параметр показывает равномерность магнитного поля внутри рабочей зоны металлодетектора. Чем выше однородность поля, тем лучше селективность.
• Чувствительность: определяет порог срабатывания сигнала тревоги. Чем выше чувствительность, тем меньший по объему металлический предмет вызовет тревогу.
• Скорость обнаружения: скорость прохода человека через металлодетектор может изменяться в широких пределах. Чувствительность металлодетектора должна как можно меньше зависеть от скорости прохода.
• Легкость программирования: фирма C.E.I.A. включила в свои металлодетекторы различные предустановленные параметры, которые облегчают установку металлодетектора (устойчивость к внешним электромагнитным помехам) и адаптации к требованиям пользователя (определение магнитных и (или) немагнитных металлов). Эта особенность особенно важна при обнаружении оружия, изготовленного из легких сплавов.
• Устойчивость к внешним помехам: внешние электромагнитные помехи механического или электрического происхождения вызывают ложную тревогу, потому что сигнал помехи складывается с полезным сигналом. Металлодетектор должен быть устойчив к влиянию внешних помех.
• Безопасность для человека и магнитных носителей информации: электромагнитное поле, излучаемое металлодетектором, не должно превышать значений, установленных международными стандартами, гарантирующими безопасность для систем жизнеобеспечения человека (электро-кардиостимуляторов и т.д.) и магнитных носителей информации.
• Синхронизация: при установке рядом нескольких металлодетекторов, для устранения взаимного влияния они должны иметь возможность синхронизации без помощи соединительных кабелей.
• Универсальность блока питания: металлодетектор должен нормально работать в широком диапазоне питающего напряжения и обеспечивать работоспособность при исчезновении или снижения напряжения питающей сети за счет аккумуляторных батарей.

• Установка по эталонному образцу: уровень безопасности обычно устанавливается изменением чувствительности. В металлодетекторах CEIA есть специальная команда (IS), позволяющая автоматически устанавливать параметры, соответствующие выбранному уровню безопасности по международным стандартам.
• Легкость обслуживания: современный металлодетектор включает в себя систему самодиагностики, которая распознает неисправности и сообщает об этом. Модульная конструкция позволяет быстро заменить вышедшие из строя узлы.

Конструкция металлодетектора
Металлодетектор состоит из двух антенн - передающей и приемной, имеющих вид панелей,
соединенных сверху двумя перекладинами, на одной из которых закреплен блока электроники.
Блок электроники подключается к антеннам при помощи двух кабелей (один для передающей
антенны и один для приемной).
Блок электроники
Блок электроники имеет компактные размеры, корпус с уровнем защиты IP20 изготовлен из
ударопрочной пластмассы. Блок предназначен для крепления непосредственно к перекладине антенн.

Рисунок 1.2. Блок электроники в корпусе IP55                                                         Блок электроники в корпусе IP20 (опция)

Спереди блока расположен алфавитно-цифровой дисплей (3) и кнопки программирования (4). Они
защищены прозрачной пластиковой крышкой (1), которая запирается на замок (2). Крышка (5),
расположенная сверху блока электроники, защищает панель разъемов, к которой подключаются
кабели от передающей и приемной антенн, от блока питания и последовательного порта. Слот (6)
используется для программирования металлодетектора с помощью чип-карт.

Антенны металлодетектора

Эта модель наилучшим образом подходит для использования в аэропортах, морских портах, посольствах, военных объектах, производственных помещениях и стадионах. Панели изготовлены из исключительно прочного синтетического материала. На передающей антенне по краям расположены две линейки светодиодных индикаторов, показывающих, на какой высоте были обнаружены металлические предмет

 

EU - блок электроники RX - приемная антенна
t - перекладина              TX - передающая антенна
UW = 720 мм (опционально 760 мм и 820 мм)
Рисунок 1.4. Габаритные размеры металлодетектора

Блок питания

Рисунок 1.5.

Входное напряжение ∼230 В ±15%
Выходное напряжение 30 В
Максимальный ток нагрузки 1 А
Габаритные размеры 121 х 80 х 71
Вес 1,5 кг
Длина сетевого кабеля 2 м
Длина кабеля к металлодетектору 2 м

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Счетчик количества проходов
Два фотоэлемента, установленные на антенне, позволяют подсчитать количество проходов через
металлодетектор и отношение числа сигналов тревоги к количеству проходов.

1 - крышка
2 - фотоэлемент
3 - разъем

Рисунок 1.6. Установка фотоэлементов

Батареи резервного питания
В передающей антенне могут размещаться две аккумуляторные батареи 12 В - 0,8 А/ч. Они
автоматически включаются при пропадании сетевого напряжения и позволяют металлодетектору
работать в течении приблизительно 30 минут. Когда металлодетектор подключен к сети, батареи
автоматически заряжаются. Время полной зарядки при выключенном металлодетекторе около 3 часов.
При работе от аккумуляторов, на дисплее блока электроники мигает символ "B".
Аккумуляторные батареи (2) размещаются в отсеке внизу передающей антенны и подключаются к
плате зарядки (3) через разъемы (4).

Рисунок 1.7

1 - крышка
2 - аккумуляторы (модель NP 0.8-12 Yuasa)
3 - плата ALP (заряда аккумуляторов)
4 - разъем аккумуляторов
5 - разъем для внутренних подключений

2. УСТАНОВКА МЕТАЛЛОДЕТЕКТОРА
При установке металлодетектора строго следуйте указаниям данного раздела.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, нанесенный в результате
неправильных действий при установке металлодетектора.
Все детали металлодетектора упакованы в одной картонной коробке. Схема упаковки показана на
рисунке 2.5е. При распаковке соблюдайте осторожность, чтобы не повредить детали
металлодетектора. Все компоненты, необходимые для сборки металлодетектора (винты, ключи и
т.д.) входят в комплект.
Для нормальной работы металлодетектора недопустимы колебания антенн. Антенны должны
быть жестко прикреплены к полу. При установке убедитесь, что антенны установлены
вертикально и параллельны друг другу.
Запрещается сверлить отверстия в антеннах металлодетектора или вкручивать в них шурупы. При
повреждении антенн таким способом, Вы лишаетесь гарантии. Крепить металлодетектор можно
только способом, указанным в данной инструкции.
При подключении металлодетектора к электрической сети убедитесь, что напряжение питания в
сети соответствует напряжению питания металлодетектора (указывается на блоке питания и в
паспорте металлодетектора). Питание на металлодетектор должно подаваться через
автоматический выключатель, чтобы, в случае необходимости, быстро обесточить
металлодетектор.
Блок питания металлодетектора должен включаться только в розетку, оборудованную защитным
заземлением. Сопротивление заземляющей шины не должно быть больше 3 Ом.
Использование неправильного напряжения питания может серьезно повредить
металлодетектор.
Общие правила при установке металлодетектора
• Избегайте перемещения металлических масс (особенно замкнутых контуров) на расстоянии
меньше чем 70 см* от антенн металлодетектора.
• Линии электропитания должны проходить на расстоянии не менее 20 см* от приемной
антенны металлодетектора.
Примечание. Указанные расстояния приблизительны и зависят от многих факторов. Они
уточняются в процессе установки металлодетектора (см. раздел "Настройка
металлодетектора" и "Проблемы электромагнитной совместимости"). Желательно, перед
окончательным креплением металлодетектора к полу, убедиться в том, что он нормально
работает в месте установки.

Примеры установки металлодетектора
Ниже приведен пример оборудования зоны досмотра с применением рентгеновской установки для
досмотра личных вещей и металлодетектора для обнаружения оружия у посетителей.
Особенности установки:
а) Для уменьшения влияния электромагнитных помех приемная антенна металлодетектора должна
располагаться как можно дальше от монитора и конвейера рентгеновской установки.
Отличительной особенностью передающей антенны металлодетектора является наличие внизу
антенны разъема для подключения блока питания.
При срабатывании сигнала тревоги, определить местонахождение и опознать металлические
предметы можно либо с помощью нескольких проходов через металлодетектор, либо, если
необходимо, с помощью ручного металлодетектора.
1 - металлодетектор SMD600
2 - ручной металлодетектор PD 140
3 - рентгеновская установка
4 - монитор

Рисунок 2.1. Зона досмотра с применением рентгеновской установки, арочного и ручного металлодетектора.
б) Чтобы избежать ложных сигналов тревоги металлодетектора из-за перемещения личных вещей,
желательно расположить металлодетектор на некотором расстоянии от начала и конца
конвейерной ленты рентгеновской установки. Также желательно не допускать большого
скопления посетителей около металлодетектора, разделяя поток посетителей дополнительными
барьерами.
в) Рекомендуется изготавливать барьеры из изоляционного материала (древесина, стекло, пластик
и т.п.), чтобы случайное их перемещение не повлияло на металлодетектор.

Синхронизация нескольких металлодетекторов
Когда два или большее количество металлодетекторов должны работать рядом (в пределах 10
метров друг от друга), они должны быть синхронизированы путем выбора канала передачи для
каждого металлодетектора (команда CH).
Соблюдайте расположение антенн TX и RX и минимальные расстояния между
металлодетекторами. Отличительной особенностью передающей антенны (TX)
металлодетектора является наличие внизу антенны разъема для подключения блока питания.
Установите значение команды NL = 0

NL = 0
d ≥ 5 см

Частота

Сети

МД1

МД2

50 Гц

CH=1

CH=6

CH=11

CH=2

CH=7

CH=12

60 Гц

CH=51

CH=56

CH=61

CH=52

CH=57

CH=62

Рисунок 2.3а. Установка 2 металлодетекторов

NL = 0
d ≥ 20 см

Частота

Сети

МД1

МД2

МД3

МД4

50 Гц

CH=1

CH=6

CH=2

CH=7

CH=3

CH=8

CH=4

CH=9

60 Гц

CH=51

CH=56

CH=52

CH=57

CH=53

CH=58

CH=54

CH=59

Рисунок 2.3б. Установка трех или четырех металлодетекторов

Сборка конструкции (см. рисунок 2.5а.)
Соедините панели TX и RX с перекладинами tr1 и tr2 и закрепите их путем затягивания винтов vt
(используйте ключ, который идет в комплекте).
Крепление антенн к полу
Металлодетектор крепится к полу через четыре резиновые шайбы g, служащие для гашения
вибраций.
Установка блока электроники
Установите блок электроники на перекладине tr1, используя винты vc и соответствующий ключ.
Электрические подключения
Блок электроники соединяется с передающей антенной при помощи кабеля Ctx, с приемной
антенной при помощи кабеля Crx. Подключите разъемы на кабелях к разъемам сверху антенн.
Закрепите кабели в пазах сверху антенн при помощи зажимов cc (входят в комплект)

Рисунок 2.4a.                                      Рисунок 2.4б.                                          Рисунок 2.4в. Крепление кабеля      Рисунок 2.4г. Общий вид подключенных кабелей

Подсоединение разъема               Подключение антенны TX

В нижней части передающей антенны TX сбоку расположена панель внешних соединений (cp1),
на которой находится разъем DC для подключения к блоку питания и разъем последовательного
порта (B-PORT) (см. рисунок 2.5г). Кабель ca блока питания PSA подключается к разъему DC.
Панель соединений также предназначена для установки двух батарей резервного питания (см.
параграф "Батареи резервного питания").
Передающая антенна металлодетектора оборудована дополнительными разъемами,
расположенными в верхней части панели (cp2), что позволяет подключать кабели питания и
последовательного порта сверху (см. рисунок 2.5в).
Кабель блока питания включает в себя проводник заземления.
Проверьте правильность подключения кабеля питания. Использование
неправильного напряжения питания может серьезно повредить металлодетектор.
Используйте только оригинальный блок питания.
Подключение вспомогательных сигналов см. в приложении "Электрические подключения".

 Рисунок 2.5а. Сборка металлодетектора

 Рисунок 2.5б. Размещение отверстий для крепления к полу (UW= 720/760/820mm).

 Рисунок 2.5в. Верхняя панель соединений

 Рисунок 2.5г. Нижняя панель соединений.

 Рисунок 2.5д. Блок питания

ca Кабель питания
cp1 Нижняя панель соединений
cp2 Верхняя панель соединений
TXc Разъем для подключения кабеля
Ctx
DC Разъем подключения питания
L1 Индикатор питания
S1 Выключатель питания
B-PORT Последовательный порт
T-PORT Последовательный порт
Crx Кабель к приемной антенне RX
Ctx Кабель к передающей антенне TX
cc Зажимы крепления кабеля
BD1, 2 Светодиодная линейка
EU Блок электроники
RX Приемная антенна
TX Передающая антенна
g Резиновые шайбы
tr1 Перекладина с креплением блока
электроники
tr2 Перекладина
vc Винты крепления блока электроники
vf Винты крепления
vt Винты крепления перекладин
IK Комплект крепежа
M Руководство
PL Список комплектующих
CA Адрес клиента

 Рисунок 2.5е. Упаковка металлодетектора

3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЕТАЛЛОДЕТЕКТОРА
Включение металлодетектора
При включении металлодетектор издает звуковой сигнал в течение нескольких секунд и на
дисплее блока электроники последовательно отображается следующая информация:

 Рисунок 3.1б. Нижняя панель подключений

Изготовитель

 

Модель

 

Тест тревоги

 

Рабочий режим

Рисунок 3.1а

 Индикация на дисплее
Во время работы на дисплее могут отображаться следующие сообщения (см. команду AD, раздела
"Программирование металлодетектора):
Сообщения при AD = 0P-5P

Рабочий режим. При проходе металлические предметы отсутствуют

Металлический предмет маленького объема

 

 

 

 

Металлический предмет среднего объема

Объем металлических

предметов ниже порога

срабатывани


Металлический предмет среднего объема

 

 

 

 

 

Металлический предмет большого объема

Объем металлических

предметов выше порога

срабатывания. Длительность

сигнала тревоги

устанавливается параметром AD

Сообщения при AD = 0C-5C

 

Рабочий режим или объем металлических предметов ниже порога срабатывания (показывается значение чувствительности SE).

 

Объем металлических предметов выше порога срабатывания. Длительность сигнала тревоги устанавливается параметром AD.

 Другие сообщения

 

При наличие батарей резервного питания мигание символа "В" в правой части дисплея указывает на работу металлодетектора от аккумуляторов.

 

Режим самодиагностики (повреждена антенна или отсоединился кабель от блока электроники)

 

Состояние изменения параметров. Металлодетектор не в рабочем режиме (реле тревоги активизировано).

Сообщения при нажатии на кнопки программирования
При нажатии на кнопки на дисплее последовательно отображаются значения
некоторых параметров без необходимости входить в режим программирования (см. также раздел
"Программирование металлодетектора"). 

 Рисунок 3.5

Функция

Параметр

Действие

Возможные сообщения

Уровень

Безопасности

AU

(Заводская

установка)

 

Сообщение при установке параметра AU (Заводская

установка).

Примечание. Функция AUTOSET предварительно

установлена на заводе для всех металлодетекторов.

IS

(Международны

е стандарты

безопасности)

 

Сообщение при установке командой IS

(Международный стандарт безопасности) стандарта

NILECJ 0601.00, уровень 1.

Другие возможные значения см. в разделе

"Программирование металлодетектора".

Сообщение при установке командой IS

(Международный стандарт безопасности) стандарта

NILECJ 0601.00, уровень 1, но с измененным уровнем

чувствительности (параметр SE).

Эти два сообщения по очереди появляются на дисплее.

Сообщение при установке параметров, отличных от

значений, задаваемых командами AU и IS. В

дополнение к чувствительности можно регулировать

другие параметры (см. подраздел "Параметры приема" в

разделе "Программирование металлодетектора).

Количество

входов

CI

(Счетчик

входов)

 

Количество проходов через металлодетектор в

направлении, определенном параметром GD

(направление прохода).

Счетчик обновляется в режиме реального времени

Количество

Выходов

CO

(Счетчик

выходов)

 

Количество проходов через металлодетектор в

противоположном направлении, определенном

параметром GD (направление прохода).

Счетчик обновляется в режиме реального времени

Примечание. После нажатия кнопок вышеописанные сообщения остаются
активизированными. Это позволяет оператору наблюдать количество людей прошедших через металлодетектор

Дежурный Режим

Чтобы выключить металлодетектор без отсоединения его от сети электропитания, можно использовать программное отключение. При этом металлодетектор переходит в дежурный режим с минимальным потреблением энергии (команда PW, см. раздел "Программирование металлодетектора"). Команда может также быть исполнена и на удаленном терминале (при условии, что металлодетекторы не связаны в сеть).

 Рисунок 3.7. Металлодетектор в дежурном
режиме, дисплей блока электроники выключен,
индикатор на панели cp1 продолжает светиться

Выключение металлодетектора

 

Вход в режим программирования

Введите пароль, если он задан* и нажмите ENTER

Выберите команду PW

:

Нажмите ENTER для изменения параметра

Выберите значение "OFF"

Нажмите ENTER для подтверждения

Выход из режима программирования

Металлодетектор в дежурном режиме

Включение металлодетектора (доступно без ввода пароля, даже если были заданы

пароли уровня пользователя и администратора*)

 

Вход в режим программирования

Нажмите ENTER

: Выберите команду PW

Нажмите ENTER для изменения параметра

Выберите значение "ON"

Нажмите ENTER для подтверждения

Выход из режима программирования

 Металлодетектор включен

* См. раздел "Использование пароля".

Назад в раздел